發(fā)布時(shí)間:2024年04月15日 09:51 來源:中國新聞網(wǎng)
德國總理朔爾茨14日乘專機(jī)抵達(dá)重慶,開啟為期三天的正式訪華之旅。這是朔爾茨自2021年12月就任德國總理以來第二次訪問中國,也是今年首位訪華的西方大國領(lǐng)導(dǎo)人。此次訪華,對(duì)德中兩國有何重要意義?兩國關(guān)系將取得哪些進(jìn)展?圍繞相關(guān)話題,中新網(wǎng)專訪德國萊比錫大學(xué)孔子學(xué)院外方執(zhí)行院長田亞明(Benjamin Creutzfeldt)。
田亞明稱,朔爾茨此次訪華表明他同中國面對(duì)面接觸的決心。他希望朔爾茨的二度訪華會(huì)打破德政界的某些偏見,并表明人文交流是兩國和睦相處以及妥善解決復(fù)雜問題的關(guān)鍵。
田亞明高度贊賞了中歐班列和“一帶一路”倡議的意義與作用。他表示,盡管部分西方國家對(duì)“一帶一路”倡議進(jìn)行政治化敘事,有意給其涂上負(fù)面色彩,但他堅(jiān)信德國能從這一倡議中獲益,全球物流可持續(xù)發(fā)展也會(huì)得到進(jìn)一步推動(dòng)。(陳天浩)
German Chancellor Olaf Scholz will visit China in April, accompanied by three ministers and a high-ranked delegation. Benjamin Creutzfeldt, managing director of the Confucius Institute in Leipzig, shared his thoughts on Scholz’s visit to China.
According to Creutzfeldt, Chancellor Scholz’s second visit to China shows his determination to engage with China face to face. Creutzfeld also hopes that the visit can break up prejudices and show that person-to-person relations are the key to getting along and to communicating about issues that are complicated.
Besides, Creutzfeldt firmly believes that Germany and many other European countries could benefit from the Belt and Road Initiative (BRI) which is an important step forward towards sustainable global logistics, although the BRI has been politicized and painted in a negative tint.
責(zé)任編輯:【彭大偉】