中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的“出?!敝罚喝绾稳Ψ酆M庾x者?
中新網(wǎng)北京9月21日電(記者 上官云)在人們的生活中,文學(xué)占據(jù)著重要位置,在各藝術(shù)門(mén)類(lèi)中具有獨(dú)特的價(jià)值和傳播力,也是溝通民心、增進(jìn)文明交流互鑒的重要橋梁。
20日,2024北京文化論壇“文化賦能:精神生活與產(chǎn)業(yè)發(fā)展”平行論壇的專(zhuān)業(yè)沙龍?jiān)诒本┡e行。
在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)“走出去”的過(guò)程中,漢學(xué)家、翻譯家起到了怎樣的作用?作家們?nèi)绾蝿?chuàng)作出能夠受到不同讀者歡迎的作品?到場(chǎng)嘉賓紛紛給出了自己的見(jiàn)解和回答。
漢學(xué)家與翻譯家,架起溝通橋梁
作為中國(guó)智慧和經(jīng)驗(yàn)的傳播者,漢學(xué)家們翻譯了一部又一部?jī)?yōu)秀的中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品,為世界認(rèn)識(shí)、理解中國(guó)提供了新鮮的視角。
北京作家協(xié)會(huì)副主席楊慶祥介紹,在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)“走出去”的過(guò)程中,一大批作家作品得到了很好地推廣,比如劉震云、余華、畢飛宇等等,他們的作品被翻譯到海外以后,在海外形成了巨大的影響力。
他表示,近些年,隨著影視轉(zhuǎn)化、IP孵化,越來(lái)越多的海外讀者愛(ài)上了中國(guó)的當(dāng)代文學(xué)。海外讀者通過(guò)這些作品了解中國(guó),也變得更加熱愛(ài)中國(guó)、熱愛(ài)中國(guó)的文化。
“在上述過(guò)程中,海外漢學(xué)家和翻譯家其實(shí)是非常重要的溝通橋梁?!彼榻B,例如,知名漢學(xué)家李莎翻譯過(guò)很多中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的作品,比如劉震云的《一句頂一萬(wàn)句》等等。
實(shí)際上,李莎所做的工作還有很多。她表示,今年12月份左右準(zhǔn)備邀請(qǐng)劉震云到意大利做巡回演講,去四個(gè)地方,羅馬是最后一站,那里有羅馬書(shū)展,可以做講座。
漢學(xué)家、翻譯家吉來(lái)表示,自己翻譯過(guò)不少中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品,去年翻譯了路遙的《平凡的世界》,土耳其讀者的反映特別好,他們很喜歡這本書(shū)。
語(yǔ)言背后包含的文化信息
據(jù)北京市文聯(lián)黨組書(shū)記陳寧介紹,五年來(lái),北京市文聯(lián)已經(jīng)助推劉恒、梁曉聲、畢淑敏等35位知名作家的41部作品與海外出版社簽約,覆蓋了18個(gè)國(guó)家的13個(gè)語(yǔ)種。
中國(guó)當(dāng)代文學(xué)要“走出去”,在寫(xiě)作等方面的關(guān)注點(diǎn)應(yīng)該是什么?
結(jié)合自身經(jīng)歷,茅盾文學(xué)獎(jiǎng)得主、著名作家孫甘露提到了文學(xué)作品的翻譯工作?!胺g的問(wèn)題不完全是單純的語(yǔ)言問(wèn)題,語(yǔ)言背后還包含了很多文化信息?!?/p>
此外,中國(guó)文學(xué)歷史悠久,如何激活其中蘊(yùn)含的傳統(tǒng)文化因素,使其變?yōu)楫?dāng)代寫(xiě)作的資源,也是不少作家思考的議題。
湖北省作家協(xié)會(huì)主席李修文表示,傳統(tǒng)之所以為傳統(tǒng),在它那個(gè)年代里是具備極大創(chuàng)新能力的,自己最近寫(xiě)的這批小說(shuō),便受到了中國(guó)古典文學(xué)的巨大影響。
作家周曉楓擅長(zhǎng)寫(xiě)散文,也創(chuàng)作過(guò)《小門(mén)牙》等童話故事。她表示,從散文到童話,自己的作品文體展現(xiàn)方式變了,也擁有了更多讀者,“更多反饋都特別有助于我的成長(zhǎng)”。
對(duì)于寫(xiě)作,周曉楓認(rèn)為,就如同去遠(yuǎn)方的候鳥(niǎo)一樣,道路遙遠(yuǎn),讓我們的翅膀更有力,“這樣我們才能在更大的世界里,有更遠(yuǎn)的目標(biāo)以及有更強(qiáng)大的內(nèi)心和力量。”
如何創(chuàng)作出更理想的作品?
那么,什么樣的理想作品,能更好地被不同國(guó)家和地區(qū)的讀者所接受和認(rèn)同?
對(duì)此,周曉楓認(rèn)為,很多作品之所以能觸動(dòng)自己,是因?yàn)樽髡邇?nèi)心誠(chéng)懇,想象獨(dú)特,寫(xiě)作手法勇敢豐富,“我們的文學(xué)和他人的溝通是一樣的,每個(gè)人都是用自己內(nèi)心的聲音去說(shuō)話”。
李修文曾經(jīng)和一位導(dǎo)演帶著自己寫(xiě)的兩個(gè)故事去了一個(gè)知名國(guó)際電影節(jié),“大家說(shuō)要拍哪個(gè)?對(duì)方毫不猶豫選擇了拍《猛虎下山》,他認(rèn)為這是當(dāng)代的,是中國(guó)的?!?/p>
“中國(guó)人這么多年的成長(zhǎng),包括大家在影像、文字、敘述上做出的探索,已經(jīng)在國(guó)際傳播中建立了自身的主體性。越是在今天復(fù)雜的語(yǔ)境當(dāng)中,越是要強(qiáng)調(diào)認(rèn)清楚自身的生存處境和文化處境?!彼f(shuō)。
孫甘露則認(rèn)為,包括翻譯在內(nèi),交流總是這樣,就像寫(xiě)作一樣,“寫(xiě)東西不要想著我要寫(xiě)一個(gè)特別棒的、最好的作品,放松自己,取其中,恰恰是比較好地能傳達(dá)自己的途徑。”
而對(duì)于中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的“出?!敝?,現(xiàn)場(chǎng)的漢學(xué)家給出了十分具體的建議,比如多參加書(shū)展等等。李莎表示,面對(duì)面是非常重要的,“優(yōu)秀的中國(guó)作家太多了。”(完)
- 專(zhuān)題:2024北京文化論壇
文娛新聞精選:
- 2024年12月27日 14:53:52
- 2024年12月27日 13:25:50
- 2024年12月27日 11:25:45
- 2024年12月27日 10:43:04
- 2024年12月27日 09:00:22
- 2024年12月27日 07:48:47
- 2024年12月27日 07:27:40
- 2024年12月26日 21:37:14
- 2024年12月26日 16:39:09
- 2024年12月26日 15:44:30